Translation of مِنْ بَيْتِ النُّبُوَّة

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic German
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Religion   televsion   Industry  

        Translate German Arabic مِنْ بَيْتِ النُّبُوَّة

        German
         
        Arabic
        related Translations
        • das Prophetentum (n.)
          نُبُوَّةٌ
          more ...
        • die Hausfrau (n.)
          ست بيت
          more ...
        • wegkürzen (v.) , {bei Brüchen, Gleichungen}
          بَيَّتَ
          more ...
        • der Haushalt (n.) , [pl. Haushalte]
          بَيْتٌ [ج. بيوت]
          more ...
        • das Heim (n.) , [pl. Heime]
          بَيْتٌ [ج. بيوت]
          more ...
        • einquartieren (v.)
          بيت
          more ...
        • das Glückshaus (n.)
          بيت الحظ
          more ...
        • das Pfarramt (n.) , {relig.}
          بيت القس {دين}
          more ...
        • die Wohnung (n.) , [pl. Wohnungen]
          بَيْتٌ
          more ...
        • die Dame des Hauses
          ست البيت
          more ...
        • das Zuhause (n.)
          الْبَيْت
          more ...
        • von zu Hause aus
          من البيت
          more ...
        • die Verszeile (n.) , [pl. Verszeilen] , Sing.
          بَيْتٌ [ج. أبيات] ، {الشعر}
          more ...
        • das Haus des Großvaters
          بيت الجد
          more ...
        • das Haus der Großeltern
          بيت الجد
          more ...
        • unterbringen (v.) , {brachte unter / unterbrachte ; untergebracht}
          بَيَّتَ
          more ...
        • das Domizil (n.) , [pl. Domizile]
          بَيْتٌ [ج. بيوت]
          more ...
        • das Gotteshaus (n.) , [pl. Gotteshäuser]
          بيت الله
          more ...
        • das Haus (n.) , [pl. Häuser] , {Haus}
          بَيْتٌ [ج. بيوت]
          more ...
        • das Haus der Kunst
          بيت الفن
          more ...
        • daheim (adv.)
          في البيت
          more ...
        • das Wohnhaus (n.) , [pl. Wohnhäuser]
          بَيْتٌ [ج. بيوت]
          more ...
        • das Jugendhaus (n.)
          بيت الشباب
          more ...
        • die Schneehütte (n.)
          بيت الثلج
          more ...
        • das Schlumpfhaus (n.)
          بيت السنافر
          more ...
        • das Schlumpfhausen (n.) , {tv.}
          بيت السنافر {تلفزيون}
          more ...
        • der Hausname (n.)
          اسم بيت
          more ...
        • das Maschinenhaus (n.) , {ind.}
          بيت الطاقة {صناعة}
          more ...
        • der Puff (n.) , [pl. Puffs]
          بيت دعارة [ج. بيوت دعارة]
          more ...
        • das Wohnmobil (n.)
          بيت متنقل
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Examples
        • Da fragten sie : " Wie kann ihm die Herrschaft über uns zustehen , wo wir doch das ( größere ) Anrecht auf die Herrschaft haben als er und ihm nicht genügend Besitz gegeben ist ? " Er sagte : " Wahrlich , Allah hat ihn vor euch auserwählt und hat ihm reichlich Wissen und körperliche Vorzüge verliehen .
          وقال لهم نبيهم : إن الله قد أرسل إليكم طالوت مَلِكًا إجابة لطلبكم ، يقودكم لقتال عدوكم كما طلبتم . قال كبراء بني إسرائيل : كيف يكون طالوت مَلِكًا علينا ، وهو لا يستحق ذلك ؟ لأنه ليس من سبط الملوك ، ولا من بيت النبوة ، ولم يُعْط كثرة في الأموال يستعين بها في ملكه ، فنحن أحق بالملك منه ؛ لأننا من سبط الملوك ومن بيت النبوة . قال لهم نبيهم : إن الله اختاره عليكم وهو سبحانه أعلم بأمور عباده ، وزاده سَعَة في العلم وقوة في الجسم ليجاهد العدو . والله مالك الملك يعطي ملكه مَن يشاء من عباده ، والله واسع الفضل والعطاء ، عليم بحقائق الأمور ، لا يخفى عليه شيء .
        • Sie sagten : " Wie sollte er die Herrschaft über uns haben , wo wir doch ein größeres Anrecht auf die Herrschaft haben , und ihm nicht Wohlstand gegeben ist ? " Er sagte : " Allah hat ihn vor euch auserwählt und ihm ein Übermaß an Wissen und körperlichen Vorzügen verliehen .
          وقال لهم نبيهم : إن الله قد أرسل إليكم طالوت مَلِكًا إجابة لطلبكم ، يقودكم لقتال عدوكم كما طلبتم . قال كبراء بني إسرائيل : كيف يكون طالوت مَلِكًا علينا ، وهو لا يستحق ذلك ؟ لأنه ليس من سبط الملوك ، ولا من بيت النبوة ، ولم يُعْط كثرة في الأموال يستعين بها في ملكه ، فنحن أحق بالملك منه ؛ لأننا من سبط الملوك ومن بيت النبوة . قال لهم نبيهم : إن الله اختاره عليكم وهو سبحانه أعلم بأمور عباده ، وزاده سَعَة في العلم وقوة في الجسم ليجاهد العدو . والله مالك الملك يعطي ملكه مَن يشاء من عباده ، والله واسع الفضل والعطاء ، عليم بحقائق الأمور ، لا يخفى عليه شيء .
        • Sie sagten : « Wie sollte er die Königsherrschaft über uns erhalten , wo wir doch eher Recht auf die Königsherrschaft haben als er und ihm kein beachtliches Vermögen zuteil wurde ? » Er sagte : « Gott hat ihn vor euch auserwählt und ihm darüber hinaus ein größeres Maß an Wissen und Körperstatur gegeben .
          وقال لهم نبيهم : إن الله قد أرسل إليكم طالوت مَلِكًا إجابة لطلبكم ، يقودكم لقتال عدوكم كما طلبتم . قال كبراء بني إسرائيل : كيف يكون طالوت مَلِكًا علينا ، وهو لا يستحق ذلك ؟ لأنه ليس من سبط الملوك ، ولا من بيت النبوة ، ولم يُعْط كثرة في الأموال يستعين بها في ملكه ، فنحن أحق بالملك منه ؛ لأننا من سبط الملوك ومن بيت النبوة . قال لهم نبيهم : إن الله اختاره عليكم وهو سبحانه أعلم بأمور عباده ، وزاده سَعَة في العلم وقوة في الجسم ليجاهد العدو . والله مالك الملك يعطي ملكه مَن يشاء من عباده ، والله واسع الفضل والعطاء ، عليم بحقائق الأمور ، لا يخفى عليه شيء .
        • Sie sagten : " Woher gebührt ihm die Herrschaft über uns , während wir doch mehr Berechtigung auf die Herrschaft haben , und ihm ohnehin nicht viel an Vermögen gewährt wurde ? " Er sagte : " Gewiß , ALLAH erwählte ihn vor euch aus und mehrte ihn an Wissen und an Körpermasse . "
          وقال لهم نبيهم : إن الله قد أرسل إليكم طالوت مَلِكًا إجابة لطلبكم ، يقودكم لقتال عدوكم كما طلبتم . قال كبراء بني إسرائيل : كيف يكون طالوت مَلِكًا علينا ، وهو لا يستحق ذلك ؟ لأنه ليس من سبط الملوك ، ولا من بيت النبوة ، ولم يُعْط كثرة في الأموال يستعين بها في ملكه ، فنحن أحق بالملك منه ؛ لأننا من سبط الملوك ومن بيت النبوة . قال لهم نبيهم : إن الله اختاره عليكم وهو سبحانه أعلم بأمور عباده ، وزاده سَعَة في العلم وقوة في الجسم ليجاهد العدو . والله مالك الملك يعطي ملكه مَن يشاء من عباده ، والله واسع الفضل والعطاء ، عليم بحقائق الأمور ، لا يخفى عليه شيء .
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)